środa, 13 sierpnia 2014

Violetta multilanguage - tyle języków , jedna Violetta



U nas czołówka Violetty to po prostu "En mi mundo"  śpiewane przez Martinę Stoessel - odtwóczyny roli Violetty . A jak jest w innych krajach ? U nich też nie tłumaczą muzyki początkowej ?
Zapraszam!



Większość z nas wie , że np. w Wielkiej Brytanii cała Violetta jest po angielsku , czyli nawet piosenki !
W tym nasze , a właściwie nie nasze "en mi mundo"

Tu przykłady piosenek w UK :



W innych krajach nie tłumaczą całych piosenek , w sumie dziwię się Anglii ,  ja wolę słuchać oryginałów , ale może inni chcą w swoim języku - rozumiem . 

Ale co z czołówka w innych państwach ?
U nas nie ma żadnego " W moim świecie "
Natomiast w innych państwach jak najbardziej !
 Proszę , pokazuje Wam filmiki , które mnie natchnęły na taki post - filmiki ukazujące "En mi mundo " w wielu państwach. 






I co myślicie ? Podoba Wam si to , że niektóre państwa tłumaczą , czy wolicie jednak słuchać oryginału czołówki ?

2 komentarze :

  1. Wcale mi się nie podoba, że tłumaczą piosenki na własny język. Co innego dodatkowo. Ale jak to ma niby być?? Przecież Violetta jest argentyńska a nie np. angielska. Już nie mówiąc o tym, że piosenki angielskie z seriali czy filmów to tak sobie nie tłumaczą. Jak dla mnie to jest trochę rasistowskie, dlaczego angielskie piosenki są po angielsku a argentyńskie po hiszpańsku są tłumaczone??
    Jeszcze dopiszę, że oni jakby urywają fragment całej Violetty i zastępują go jakąś tanią denną podróbą!!

    OdpowiedzUsuń
  2. No to tak; jak jest po rosyjsku 1 wersja to tam w min 2.31 słychać według mnie : I nie wstała żda ( drugi filmik)
    Jakby po polsku było to Cleo by śpiewała w Moim Świecie :)
    Fajny post :)))))

    OdpowiedzUsuń

Copyright © 2014 Violetta 3 Polonia
Designed By Blokotek