¡Hola! Na tej lekcji poznacie alfabet, zaimki osobowe i jak się przedstawić.
Zapraszam do rozwinięcia !
Zacznijmy od zaimków:
Pronombres personales - zaimki osobowe
l.poj. l.mn.
1. Yo - Ja [czyt. Dżo] 1. Nosotros - My
2. Tú - Ty 2. Vosotros - Wy [czyt. lekkie "B"]
3. Él - On 3. Ellos - Oni [czyt. Ejos]
Élla - Ona [czyt. Eja] Ellas - One [czyt. Ejas]
Usted - Pan/Pani Ustedes - Państwo
LLAMARSE - nazywać się [czyt. JAMARSE]
l.poj
1. me llamo - nazywam się [czyt. me jamo]
2. te llamas - nazywasz się [czyt. te jamas]
3. se llama - nazywa się [czyt. se jama]
l.mn
1. nos llamanos - nazywamy się [czyt. nos jamanos]
2. os llamáis - nazywacie się [czyt. os jamais ***]
3. se llaman - nazywają się [czyt. se jaman]
Chyba każdy z was kojarzy angielski zwrot "What's your name? - Jak masz na imię?"
W hiszpańskim ten zwrot brzmi: ¿Como té llamas? - Jak się nazywasz.
Np. ¿Como té llamas?
Me llamo Nicola.
Teraz przechodzimy do ALFABETU.
Alfabet w języku hiszpańskim służy do przeliterowania jakiegoś słowa lub zdania.
Przy literkach będzie podana wymowa.
Przy czytaniu tekstów wyrazów nie wymawiamy oddzielnie każdej cząstki, ale na ten temat przyjdzie jeszcze czas.
El alfabeto
A - a
B - be
C - se
Ch - cze
D - de
E - e
F - efe
G - he
H - acze
I - i
J - hota
K - ka
L - ele
LL - eje
M - eme
N - ene
Ñ - enie
O - o
P - pe
R - erre
Q - ku
S - ese
T - te
U - u
V - ube
W - ube doble
X - ekis
Y - igriega
Z - seta
Ó - o con acento (O z akcentem)
Ż - z con punto (Z z kropką)
W hiszpańskim nie istniej literka Ł, nie ma jej.
Ale jak pewnie zauważyliście niektóre litery są troszkę pokręcone, np.
J, H, Ñ, LL, V.
Napewno kojarzycie piosenkę Fran, Cami i Violi "Junto a ti"
J czytamy jako H
Np. Junto - Hunto, Jorge - Horhe :D
H pomijamy w wyrazach, piszemy, ale nie czytamy.
Np. Hoy - Oj, Ahora - Aora, Habla - Abla.
Ñ to odpowiednik polskiego Ń.
Pamiętacie jak Leon śpiewał w 3 sezonie Vilu piosenkę urodzinową pt. "Las Mañanitas"
Tu nie ma jakiegoś wielkiego problemu czytamy jak "Ni".
LL czytamy jak polskie J, np. Ella - eja.
"V" tu występuje problem.
Niektórzy mówią, że V czytamy jak B.
Ta zasada jest bardzo mylna.
Popatrzcie na imię Violetta - jak przeczytacie Bioletta, to słychać Violetta.
Niektóre wyrazy tak czytamy, ale nie ma ustalonej reguły.
*** Wyraz Vosotros czytamy jak mieszanka V i B czyli "lekkie" B.
Żeby utrwalić lekcje przeczytajcie sobie jeszcse raz post i na zadanie przeliterujcie swoje imię i nazwisko.
Nikola - Ene I Ka O Ele A
Proste, prawda ?
To tyle ode mnie.
Kolejna lekcja pojawi się w niedzielę, a drugi post powinnien pojawić się na tygodniu.
nie czyta się me jamo tylko me dżiamo
OdpowiedzUsuńJa tez sie uczylam hiszpanskiego i byko ze me jami . Tylko na 1000% mowi sie nie dżo tylko jo (yo )
UsuńPrzepraszam me jamo (jestem na tel )
UsuńMnie uczono dżo i dużo ludzi w moim otoczeniu mówi dżo :)
UsuńSpoko nie ma sprawy są różne też odmiany , w hiszpani , argentynie , meksyku mówią różnie :))
UsuńBardzo podoba mi się ten blog!Z pewnością będę tu zaglądać!Dzięki za odwiedziny bloga na którym piszę;)
OdpowiedzUsuńDziękujemy :D :*
UsuńŚwietny post. <3
OdpowiedzUsuńKolejna lekcja.
Musze jeszcze raz to ogarnac ale z niecierpliwością czekam na kolejną. ^.^
Lekcja pojawi się w sobotę lub niedziele w zależności od tego czy mój kochany braciszek mi nie przeszkodzi :D
Usuń