poniedziałek, 22 września 2014

Język bywa trudny - Leccíon 3




Witajcie w kolejnym poście o języku hiszpańskim.
W paru zdaniach powiem wam jak powiedzieć, ...
tego dowiecie się czytając lekcje.

Zapraszam do rozwinięcia!

Zacznijmy od "wyrażania opinii"

Yo creo que ... - sądzę, że 

Tego sformułowania używamy,  gdy chcemy powiedzieć np. skąd dana rzecz pochodzi.

1. ¿De donde es la pasta? - Skąd jest makaron?
  ● Yo creo que es italiana. - Ja sądzę,  że jest z Włoszech. 

2. ¿De donde son las pirámides? - Skąd są te piramidy/Gdzie są piramidy?
 ● Yo creo que son egipcias. - Ja sądzę,  że są z Egiptu.

La Nacionalidad - Narodowość. 

Polska - Polonia > polaco, polaca (czyt. C jako K)
Hiszpania - España > español, española ( czyt. Ñ jako Ni)
Francja - Francia > frances, francesa (czyt. C jako S
Niemcy - Alemania > alemán, alemána
Włochy - Italia > italiano, italiana
Portugalia - Portugal > portugués, portuguésa (czyt. portuges, portugesa)
Rosja - Rusia > ruso, rusa
Stany Zjednoczone - Estados Unidos > estadounidense x2
Grecja - Grecia > griego, griega (czyt. Grecia jako Gresia)
Chiny - China > chino, china
Japonia - Japon > Japones, Japonesa
Meksyk - Mexico > mexicano, mexicana (czyt. Mexico jako mechiko, mechikano)

Oto kraje używające języka hiszpańskiego,  graniczące z Hiszpanią lub mające znaczenie w świecie.

Na zadanie przeczytajcie sobie dokładnie wymowę i pytania zawarte wyżej + uzupełnijcie luki w zdaniach,  tak jak uważacie.

*¿De donde es la chuleta de cerdo? - Skąd jest kotlet schabowy?
#podpowiedź z Polski




I do tego ułożcie odpowiedź :)




3 komentarze :

Copyright © 2014 Violetta 3 Polonia
Designed By Blokotek